Translation of "that nothing has" in Italian


How to use "that nothing has" in sentences:

I trust that nothing has happened to your butler, madam.
Spero non sia successo nulla al vostro maggiordomo.
I only came to let you know that nothing has happened to me.
Sono tornato solo per dirti che non mi è successo niente.
It is only an illusion that nothing has changed.
é solo un'illusione che nulla écambiato.
How can you pretend that nothing has happened?
Come puoi pretendere che non sia successo nulla?
You will do whatever is necessary to assure Bishop that nothing has changed between the two of you.
Farai qualsiasi cosa sia necessaria per convincere Bishop che non e' cambiato niente tra voi due.
You are sure that nothing has come then?
Siete sicuro che non c'e' niente per me?
Then you'll know that nothing has been heard from April for some weeks now.
Allora saprà che... nessuno ha sentito April, ormai da qualche settimana.
That there is food, that nothing has changed.
Che ci sia cibo, e che nulla sia cambiato.
But other than that, nothing has changed.
Ma a parte quello, nulla e' cambiato.
Oh, Mom, you can pretend all you want, that nothing has changed.
Mamma, puoi far finta quanto vuoi...
I'm certain that nothing has been overlooked.
Sono certo che non sia stato trascurato nulla.
However, we must also say that nothing has happened and the residents were also quite friendly.
Tuttavia, dobbiamo anche dire che non è successo niente e gli abitanti erano anche molto cordiale.
Instead of helping affected users through the crisis, however, the NPCI is trying to pretend that nothing has happened and is blaming news reports for spreading "misinformation" and "speculations."
Invece di aiutare gli utenti colpiti durante la crisi, tuttavia, l'NPCI sta cercando di fingere che non sia successo nulla e sta incolpando i notiziari per aver diffuso "disinformazione" e "speculazioni".
How pleasing to find that nothing has changed in Candleford.
Che piacere trovare Candleford immutata. - Lady Adelaide!
And the best part is that nothing has to change now that she's going to be at Columbia.
E la parte migliore e' che adesso non cambiera' niente, visto che verra' alla Columbia.
He needs to know that nothing has changed.
Ha bisogno di sapere che non e' cambiato nulla.
And a couple who have decided to separate is now going to great lengths to show that nothing has changed.
E una coppia che ha deciso di separarsi... adesso si sta impegnando al massimo... per dimostrare che non e' cambiato niente.
Because of the unusual nature of the death, we are taking extra measures to make sure that nothing has been overlooked.
A causa dell'insolita natura del decesso, prenderemo misure eccezionali per assicurarci che nulla ci sfugga.
Mr. White, I think that nothing has changed for me.
Signor White... penso che per me non sia cambiato nulla.
Please understand that nothing has happened yet.
Ti prego, cerca di capire che non e' ancora successo niente.
You get the feeling that nothing has changed the last 500 years.
Si ha la sensazione che niente sia cambiato negli ultimi 500 anni.
Open Preen.me's website, however, and you'll be left with the impression that nothing has happened.
Apri il sito Web di Preen.me, tuttavia, e ti resterà l'impressione che non sia successo nulla.
Those who hold to billions of years trust that methods such as radiometric dating are reliable and that nothing has occurred in history that may have disrupted the normal decay of radio-isotopes.
Coloro che sostengono i 4, 6 miliardi di anni credono che metodi come quello della datazione radiometrica siano affidabili e che non sia successo niente nella storia che possa aver interrotto il normale decadimento dei radioisotopi.
0.98357677459717s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?